Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
ammar156
▪▪Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Alle oversettelser - ammar156
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 4 av ca. 4
1
51
Kildespråk
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".
Oversettelsen er fullført
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls
بل لتكن بØراً متموّجاً بين شواطئ Ù†Ùوسكم
39
Kildespråk
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
Oversettelsen er fullført
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θÎλω, σε χÏειάζομαι
I love you Stephanie.
Ø£Øبّك ستيقاني وأريدك ØŒ Ø£Øتاجك
Ik hou van je Stephanie
ステファニーã¡ã‚ƒã‚“
190
Kildespråk
e-document department: The document cannot be...
The document cannot be checked out. It is set as an attachment. Remove the file from the attachment or wait till the workflow is complete.
Page/s of the document has been checked out. Check in and continue the operation.
Oversettelsen er fullført
قسم الوثيقة - ك: الوثيقة لا يمكن أن تكون. . .
1